誰能想到,一部全程講潮汕話,沒有一線明星,製作成本僅1400萬的本土電影,居然走進了中國外交部的放映廳。
7月6日,外交部舉辦專場觀影活動,邀請來自印尼、泰國、埃及、阿聯、喀麥隆、塞爾維亞、愛爾蘭、秘魯、紐西蘭等74個駐華使館、8個地區和國際組織的駐華使節夫婦及外交官,共計約150人集體觀看潮汕方言電影《給阿嬤的情書》。
外交部部長助理洪磊出席並開場致詞,國家電影局常務副局長毛羽陪同出席,影片主創團隊也受邀到場,與各國使節面對面交流。
這不是一場普通的電影放映,而是一場規格極高的人文外交活動。
從潮汕本土劇組到站上外交部的交流舞台,《給阿嬤的情書》只用了不到兩個月的時間。
活動現場,洪磊在致詞中直言,這部電影以華僑跨國家書為線索,講述了跨越時空,超越血緣的感人故事,展現了普通中國人的家國牽掛和內心真善美。
他希望各國使節能通過這部影片,走進中國人民的心靈深處,更好地讀懂中國。
當燈光亮起,影廳掌聲響起時,主創團隊的眼眶都紅了。
沒人比他們更清楚,走到今天這一步有多不容易。
《給阿嬤的情書》的創作原點,始於2019年藍鴻春在東南亞拍攝紀錄片的經歷。
他在當地採訪了數十位下南洋的老華僑,聽他們講漂洋過海的謀生歲月,講一封封漂洋過海的僑批如何撐起一個家。
那些夾著匯款,寫滿家常的泛黃信紙,一頭牽著異鄉的打拚,一頭牽著故鄉的等待。
他當時就下定決心,要把“僑批”這個中國人的集體記憶搬上大銀幕。
整個劇本打磨了近四年,團隊跑遍了潮汕的僑鄉村落,收集了上百份真實僑批史料,片中很多台詞和細節都來自真實往事。
因為預算有限,劇組大量啟用本地素人演員,全程用潮汕方言拍攝,從一開始就沒想著要“破圈”,只想拍給懂的人看。
誰也沒料到,這部小眾方言片上映後憑藉口碑一路逆襲,票房一路衝破19億,不僅帶火了揭陽潮汕文旅,更在全球華人圈引發了強烈共情。
從馬來西亞到紐西蘭,從中國香港到東南亞各地,該片每到一處上映,都能讓當地老僑胞當場落淚。
有馬來西亞觀眾說,電影裡的僑批、豬油、布匹,就是自己童年的日常,彷彿看到了父母那一輩的人生。
也正是這份跨越地域,不分族群的情感力量,讓它從民間爆款,成為了官方對外文化傳播的選擇。
觀影結束後的交流環節,是全場最動人的時刻。
主創團隊向各國使節講述了僑批的歷史。
這不是普通的家書,是“銀信合封”的承諾,是海外華僑那怕自己節衣縮食,也要把錢和平安信寄回家的信義。
在場的多國使節紛紛發言,有人說自己從中看到了親情的共通之處,有人被中國人跨越百年的信守承諾深深打動。
多位使節表示,過去對中國文化的瞭解多停留在符號層面,這部電影讓他們真正觸摸到了中國人的精神底色。
事實上,這已經不是《給阿嬤的情書》第一次出現在外交場合。
此前中國駐奧克蘭總領事館、中國駐馬來西亞大使館都先後為該片舉辦過專場觀影活動,僑批文化也隨著銀幕走出國門,被更多外國友人知曉。
作為入選聯合國教科文組織《世界記憶名錄》的文化遺產,僑批正在通過一部電影,被賦予全新的傳播生命力。
從潮汕鄉村的取景地,到外交部的放映廳,從無人看好的小成本方言片,到向世界講述中國故事的文化名片,《給阿嬤的情書》走出了一條最踏實的逆襲路。
它證明了一件事,最好的文化傳播,從來不是刻意的說教,而是真誠的共情。
當一封封僑批越過山海,當普通人的善意與堅守被鏡頭定格,不用過多解釋,世界就能讀懂中國人的家國情懷與信義擔當。
而這,或許就是這部電影能走進外交部,打動74國使節的真正原因。 (瓦嵐聊電影)