寶萊塢風光不再,印度電影重新洗牌?

前段時間,由印度女導演卡帕迪亞執導的以馬拉雅拉姆語為主語言的電影《想像之光》,獲得了第77屆戛納電影節主競賽單元評審團大獎(僅次於金棕櫚獎)。與人們所熟悉的寶萊塢電影大不相同,這部小成本獨立電影沒有貫穿始終的歌舞,沒有光鮮豔麗的超級明星,也沒有大預算的商業運作,僅靠三位平凡女性的友情故事就征服了戛納評委,展映時獲得觀眾全體起立長達8分鐘的掌聲。

5月25日 ,在第77屆戛納電影節上,印度導演卡帕迪亞(左二)執導的《想像之光》榮獲評審團大獎, 她及主創人員與獎盃合影留念  高靜攝

雖然寶萊塢僅僅是印度電影的一部分,但人們早已習慣把寶萊塢作為整個印度電影業的代表,並把寶萊塢風格視為印度電影特徵。殊不知,這種以偏概全的認知忽視了印度電影的多樣性。

囿於各種因素,寶萊塢近年來在印度本土發展勢頭有所衰減,印度電影市場正在重新洗牌,南印度電影風頭正勁,曾經一度盛行的獨立電影也開始捲土重來。以《想像之光》為代表的多元化電影在國際舞台上頻頻颳起“印度旋風”,也讓世界得以從更多角度重新認識印度電影。

1 獲獎的不是寶萊塢

除了《想像之光》,在今年的戛納電影節,印度短片《向日葵是第一批知道的》獲得“電影基石”單元一等獎,演員森古普塔則憑藉《無恥之徒》獲評“一種關注”單元最佳女演員。

2023年,在第95屆奧斯卡頒獎典禮上,南印度電影《RRR》(《雙雄起義》)中的歌曲Naatu Naatu憑藉複雜的流行音樂和舞蹈元素獲得最佳原創歌曲獎;講述一對土著夫婦和兩頭孤兒大象感人故事的電影《小象守護者》獲得了最佳紀錄短片獎。

歌曲Naatu Naatu雖然看似是寶萊塢風格,但《RRR》這部泰盧固語電影展示的卻是地地道道的托萊塢舞蹈文化。托萊塢是印度泰盧固語電影的簡稱,基地位於特倫甘納邦首府海得拉巴。

或許寶萊塢給世界留下的印象太過深刻,以至於當年奧斯卡頒獎典禮主持人在介紹《RRR》時誤稱其為寶萊塢作品。口誤一出,印度影迷當即表達不悅,他們高喊,“印度電影不只有寶萊塢!”

2 是印度的,也是世界的

寶萊塢影城位於印度商業之都孟買,儘管西方世界把整個印度電影業都歸於寶萊塢,但在印度,寶萊塢僅指孟買本地製作的印地語電影。長期以來,依靠優異的電影質量以及成功的行銷策略,寶萊塢不僅在印度本土電影市場上地位舉足輕重,在全球電影市場上也風頭十足。

然而,不少印度影人對於寶萊塢這一稱謂持有保留甚至抵制態度。他們認為寶萊塢是對印地語電影的“貶義”術語,是“將印度電影業置於好萊塢陰影之下”,表明印度人只能借用西方詞彙才能展現自身寶貴的文化產品,而印地語電影早在寶萊塢這個名詞誕生數十年之前就已經存在。有鑑於此,許多著名印地語電影演員、導演在談及印度電影時會刻意迴避“寶萊塢”,只用“印地語電影”作為指代。

無論印度人接受與否,印度電影在國際上都很難擺脫寶萊塢。寶萊塢不僅與印地語電影相關,還與獨特和可識別的特定電影製作、音樂和舞蹈風格有關,這種可識別性不僅幫助印度電影在全球市場普及,也為印度電影取得國際成功和認可作出巨大貢獻。


5月23日,在第77屆戛納電影節上,印度寶萊塢演員烏爾娃希·拉特拉踏上主競賽單元影片《狂愛》的首映式紅毯   高靜攝 \ 本刊

作為印度軟實力的代表之一,寶萊塢電影也影響了國際電影同行。2008年由英國導演丹尼·博伊爾執導的大片《貧民窟的百萬富翁》曾經風靡全球。該片不僅故事和拍攝場景取自印度,有包括寶萊塢巨星在內多名印度藝人參演,電影靈感也多來自經典寶萊塢電影,最終這部英國電影不僅在當年全球電影票房高居榜首,還包攬了奧斯卡多個獎項。或許與大量借鑑寶萊塢元素有關,很多人至今都把這部英國劇情片誤認為印度電影,由此可見寶萊塢的影響力之大。

3 獨立電影尋找曾經的榮光

正如《想像之光》等影片在戛納大放異彩,與浪漫的寶萊塢電影相對應的現實主義題材的獨立電影,正越來越多地為印度電影的多樣性注入活力。

在印度電影分類中,藝術電影或獨立電影都被稱為“平行電影”。作為主流商業電影的替代選擇,平行電影誕生於上世紀五六十年代。它以嚴肅的內容、現實主義和自然主義、敏銳關注時代社會政治氣候的象徵性元素、普遍摒棄寶萊塢式歌舞套路為特色。在印度政府支援與資助下,平行電影不僅屢獲國際大獎,在商業上也獲得一定成功。

上世紀七八十年代,寶萊塢馬薩拉電影盛行,同時期平行電影也到達其發展頂峰。馬薩拉是印度用於烹飪的各種香料混合調味粉,而馬薩拉電影多指融合浪漫愛情、動作、歌舞、喜劇等元素,且最終有一個圓滿結局的寶萊塢電影。

為了與馬薩拉電影拉開距離,平行電影創作者強調儘量避開寶萊塢公式化的敘事、情節劇和逃避現實主義,而是用簡單和藝術的手法處理複雜的現實生活主題。據稱,鼎盛時期平行電影曾佔印地語電影產量的1/4。不過,由於平行電影主題比較嚴肅,難與商業娛樂電影競爭,加上政府後來的支援力度明顯不足,其逐漸衰落。


2023年3月13日, 在印度海得拉巴的一 座影院內,工作人員站在電影《RRR》的海報下面  法新

近年來隨著印度獨立電影的復甦,“平行電影”一詞開始用於指代寶萊塢製作的“另類電影”,商業馬薩拉電影與平行電影之間的界限逐漸模糊,不少主流電影也開始採用平行電影嚴格堅守的慣例製作。由此,印度電影業開始向新的敘事方式和實驗性轉變,印度獨立電影日益在世界各大電影節展受到關注。

不過,獨立電影在印度的前景仍難以預測。曾在多部獨立電影中擔任重要角色的寶萊塢明星納瓦祖丁說,“在全球舞台上得到認可的印度電影多半都是小型獨立電影,戛納獲獎再次證明了這點。”他表示,印度許多年輕電影導演經常拿著劇本來找他,但每當安排這些導演與製片人見面時,他們都會因為劇本裡沒有動作、歌舞等馬薩拉而受到冷遇。執導過多部獨立電影的印度導演阿努拉格明確表示,印度政府會慶祝電影獲得榮譽,但這種獨立電影最終能否在印度國內電影院上映,不太確定。

4 南印度電影與寶萊塢分庭抗禮

印度幅員遼闊、地域多樣,除了被稱為寶萊塢的印地語電影,還有大量以不同邦官方語言製作的“區域電影”。受文化和語言限制,區域電影通常僅在本地區流行,但近年來一些區域電影的影響已經遠遠超越地理範圍,其中表現最出色的是以四種南印度語言(泰盧固語、泰米爾語、馬拉雅拉姆語和卡納達語)製作的電影,它們統一被冠名為“南印度電影”。

疫情期間,通過串流媒體平台,越來越多的印度觀眾得以大量接觸南印度電影,導致這四種南部語言的電影票房在疫情後飛速增長。資料表明,2021年,南印度四大電影的國內票房收入是寶萊塢電影的3倍,泰盧固語電影業超過寶萊塢成為印度最大的電影業。儘管2022年之後寶萊塢市場地位有所回升,但南印度電影在印度整個電影市場上的地位已經穩固。“如今寶萊塢再也不能聲稱自己代表‘主流’電影並優於所謂的‘區域電影’。”一家印度媒體犀利地指出。

南印度電影不僅在印度國內受到歡迎,也正在走向全球。2015年當印度導演拉賈莫利拍攝的泰盧固語史詩級大片《巴霍巴利王:開端》上映時,沒有幾個人會料到,這部當時最昂貴的印度電影會讓泰盧固語電影從此不再被視為“區域電影”,並讓它受到全球觀眾的喜愛。7年後,拉賈莫利憑藉另一部星光熠熠的電影《RRR》捲土重來,Naatu Naatu的聲音飄蕩奧斯卡。

不僅是泰盧固電影,卡納達語大片《KFG2》也在印度和全球取得高票房;而南印度電影中規模最小的馬拉雅拉姆語電影在今年前5個月印度電影票房前10名榜單中佔據3席,同時馬拉雅拉姆語電影已經開始進軍北美、歐洲和擁有大量印度僑民的阿聯等地。

南印度電影的異軍突起震驚了印度電影界,許多業內人士開始認真解碼其成功的秘訣。印度影評人稱,印度電影中最雄心勃勃的佈景、最驚心動魄的動作場面和最令人歎為觀止的攝影和音效都出現在南印度電影中。來自印度東南部城市金奈的電影製片人拉傑什撰文說,不同於寶萊塢,南印度電影大多植根於其所代表的特定地理環境,它們講述的故事捕捉到了當地特有的文化、方言、政治、社會結構和生活方式,因而緊緊抓住了觀眾。

5 寶萊塢在反思

與處於上升勢頭的南印度電影相反,寶萊塢電影業目前正在經歷陣痛。印度媒體形容說,疫情後的寶萊塢票房一直“面臨嚴重乾旱”,2022年許多預算龐大且明星雲集的電影遭遇慘敗,直到2023年“旱情才剛剛有所緩解”。然而,據印度網站Koimoi報導,2024年前6個月,由於幾部大預算電影未能取得預期的成功,寶萊塢票房收入低於去年同期。寶萊塢再度開始“搖搖欲墜”。

專欄作家德賽在《印度時報》上撰文指出,“寶萊塢目前的低迷並非完全出於偶然。真正的問題是寶萊塢所講述的故事已經不能引起觀眾的情感共鳴。而寶萊塢之所以難以從疫情所造成的困境中擺脫出來,主要原因一是電影內容乏善可陳,二是疫情期間串流媒體的崛起改變了觀眾的觀影習慣,並讓年輕一代認識到許多寶萊塢電影已經過時。”

寶萊塢巨星也在深刻自我反思。“如果我的電影不起作用,那是我們的錯。我必須做出改變,必須瞭解觀眾想要什麼。我想改變我的工作方式,思考我應該拍什麼樣的電影。”寶萊塢巨星阿克謝·庫馬爾在2022年自己拍攝的幾部電影接連遭遇票房失敗後說。

持續關注寶萊塢發展的印度專欄作家馬諾伊·庫馬爾認為,“既然成長、衰落和進化都是自然循環的一部分,寶萊塢也不能倖免。寶萊塢的實力和能力就在於它能經得起變化,並且還會適應變化。從這種角度說,寶萊塢從衰落中復甦並開啟新的篇章只是時間問題。” (環球雜誌)