當有些事情被炒得上頭的時候,總有人出來潑冷水,這次是紐約客。新技術誕生之初,總是伴隨質疑聲,而且很多質疑和擔憂來自有影響力的人或機構。本篇《紐約客》的文章就是。
業內人士的高期望也許是出於需要,大眾對新技術的期望往往受此影響。以前搜尋興起的時候,很多人覺得不必學習了,到時候想知道啥,直接搜就行,還說關鍵是培養思維能力。不過,我不太明白,如果不學習,思維能力從何而來。現在ai興起了,覺得也沒必要學習了,關鍵是學會提問。不過我也感覺,提問本身是要大量學習才能獲得的高級技能。我向來保守,對AI的熱情很差,到現在為止,幾乎沒用過AI,其中一個重要原因是捨不得付費。
作為一個沒有用過AI的人,我似乎也無權發表關於AI的觀點。既然我們是學英文的,就看看這篇文章吧。
還是要先廢話一下,講下這本雜志。到目前為止,美廬夜讀首次選入《紐約客》(The New Yorker)的文章,還是不太尋常的,大多數做外刊學習的博主,都會將《紐約客》放入優先選文的第一梯隊。前兩期有一篇文章,是一位作家的碎碎念,很有意思,但感覺講不出作者的幽默感,於是作罷。
該雜志以非虛構作品為主,他們的事實核查是出了名的;其虛構作品也一樣出名,包括短篇小說、詩歌、小品和漫畫,許多著名作家都曾在上面發表作品,如村上春樹、納博科夫、菲利普·羅斯、賽林格、約翰·厄普代克等。當然,這雜志是品味的象徵,讀《紐約客》似乎是一種時尚,我雖然讀的不多,但這個雜志還是很愛收集的。
今年是雜志創辦百年,出版了兩本合集,一本是小說集,一本是詩歌集,我前兩天周五在上海外文書店見到了詩歌卷的這本合集。
介紹《紐約客》的三個經典封面,第一個是紐約客的形象漫畫,也是紐約人的代表形象。第二張,是1946年刊登的對廣島原子彈爆炸後的人們的採訪,第三張是2001年911事件後的封面。
後來也有一些雜志模仿、致敬紐約客,比如東京人,上海人。
本文的題目是:Is the A.I. Boom Turning Into an A.I. Bubble?這裡顯然用了alliteration 頭韻修辭。關於這種修辭,我們之前在講中國短劇那篇文章提到過,參見:夜讀|Jane Austen 簡·奧斯汀,Taylor Swift 黴黴作品裡的頭韻修辭
副標題是:As the stock prices of Big Tech companies continue to rise and eye-popping I.P.O.s reëmerge, echoes of the dot-com era are getting louder.
eye-popping 吸引眼球的
I.P.O. 全稱 Initial Public Offering,金融術語,首次公開發行,就是通常說的上市。這裡用的複數形式。
reëmerge 再次湧現。複合詞,re(again)emerge(湧現)。e上面兩個點 double dots是分音符(Le tréma),表示這個e和前面的元音字母要分開各自發音。這個來自法語, 一般出現於ë; ï; ü,有些詞借用到英文裡來,也會保留下來,比如 naïve,reënter(一般寫re-enter), coöperation(一般寫cooperation)。老派的人還會這麼寫,紐約客這麼寫並不奇怪。
echoes 複數es。我聽到不止一種說法,說以o結尾的單詞,有生命加es,無生命加s。這個也許僅限於初中詞彙,當然echo也可以理解為有生命,這詞源於希臘神話。下面這些詞,buffalo(水牛,紐約州北部有Buffalo市,有的翻譯為水牛城,有的音譯為布法羅),cargo(貨物),mosquito(蚊子,目前廣東人民正在和它大作戰),motto(格言),zero,加s或es都行;veto(一票否決),echo(回聲),加es;kangroo(袋鼠),zoo,加s。
dot-com era 網際網路時代,借用.com來指代千禧年前後的網際網路興起的時代。
When Jensen Huang, the chief executive of the chipmaker Nvidia, met with Donald Trump in the White House last week, he had reason to be cheerful. Most of Nvidia’s chips, which are widely used to train generative artificial-intelligence models, are manufactured in Asia. Earlier this year, it pledged to increase production in the United States, and on Wednesday Trump announced that chip companies that promise to build products in the United States would be exempt from some hefty new tariffs on semiconductors that his Administration is preparing to impose. The next day, Nvidia’s stock hit a new all-time high, and its market capitalization reached $4.4 trillion, making it the world’s most valuable company, ahead of Microsoft, which is also heavily involved in A.I.
pledged 承諾,發誓
be exempt from 被免除某事。exempt這裡作為形容詞。
hefty: heavy
semiconductors:半導體。semi-,半,semisphere 半球,semifinal 半決賽。
impose sth on 對某事施加。後面用介詞on,本文的on在semiconductors前面,介賓短語提前了。
all-time 創紀錄的
involve 捲入。vol 卷。vol 卷,
revolve 循環周轉,四季流轉,
revolution旋轉,革命,
evolve 發展,進化,
devolve 流下,轉移,移交,
revolt 叛亂(re-back,against),
volume 卷,體積,聲量(早期電視機收音機的音量也是轉動的,現在不這樣了,但這個詞保留下來了),
volute 漩渦形,比如Inonic樣式的希臘柱子柱頭就是這種volute。
Welcome to the A.I. boom, or should I say the A.I. bubble? It has been more than a quarter of a century since the bursting of the great dot-com bubble, during which hundreds of unprofitable internet startups issued stock on the Nasdaq, and the share prices of many tech companies rose into the stratosphere. In March and April of 2000, tech stocks plummeted; subsequently many, but by no means all, of the internet startups went out of business. There has been some discussion on Wall Street in the past few months about whether the current surge in tech is following a similar trajectory. In a research paper entitled “25 Years On; Lessons from the Bursting of the Technology Bubble,” which was published in March, a team of investment analysts from Goldman Sachs argued that it wasn’t: “While enthusiasm for technology stocks has risen sharply in recent years, this has not represented a bubble because the price appreciation has been justified by strong profit fundamentals.” The analysts pointed to the earnings power of the so-called Magnificent Seven companies: Alphabet, Amazon, Apple, Meta, Microsoft, Nvidia, and Tesla. Between the first quarter of 2022 and the first quarter of this year, Nvidia’s revenues quintupled, and its after-tax profits rose more than tenfold.
這段是追溯了2000年前後網際網路泡沫破裂的時代,當時有成百上千家公司股價暴跌。本文還提到,就在今年三月,高盛發表了對25年前的事件的檢討,但高盛認為今日對Ai的熱情並不意味著股價升值不合理,因為有堅實的利潤作為基礎,尤其是七姐妹的超強盈利能力。
the great dot-com bubble 偉大的網際網路.com時代,有點揶揄的口氣。這句話是說,距離千禧年那次網際網路時代已經四分之一世紀了,在那個時代成百上千個不盈利(unprofitable)網際網路初創公司(startups,這個詞在上一篇BBC談假裝上班的時候出現過)在納斯達克(Nasdaq)發行股票,很多科技公司的股價(share prices)漲到很高的價格(stratosphere,本意是平流層)。
stratosphere 平流層,指很高的高度。sphere 環境。troposphere對流層,mesosphere 中間層(meso-,中間,between,Mesopotamia 美索不達米亞,意思是兩河之間,這個詞我們應該很熟悉了),thermosphere 熱層(thermo-熱,thermometer 溫度計,meter是測量的意思)
plummet 暴跌,墜落。
go out of 消失
trajectory 軌跡。詞根是ject(throw,扔,以後再講這個詞根)。
entitle 以某某為標題。en和名詞title變成動詞。
burst 破裂,爆破
Goldman Sachs 高盛集團。全球著名的投資銀行,也是道瓊斯成分股之一。
price appreciation 價格上漲。
Magnificent Seven companies 所謂的七家大型公司。也稱為美股表現出色的科技股七姐妹,分別是下文的Alphabet(Google的母公司), Amazon, Apple, Meta(臉書,原來叫Facebook), Microsoft, Nvidia, and Tesla。Alphabet意思是字母表,來自希臘開始的兩個字母alpha和beta,組成新詞,指的是字母表。
quintuple 五倍。這裡作為動詞來用。拉丁語五,quinque。我們知道double和triple,四倍照樣可以造出來,quadruple,六倍是sextuple(六是sex),七倍septuple(七是sept,法文也是sept,September九月,原本是第七個月,曆法改後成了九月),八倍octuple(octopus 章魚,八爪魚),等等,我們可以一直寫下去。
tenfold 十倍,簡潔表達,下文還有fivefold 五倍。
The Goldman paper also provided a salutary history lesson. Between 1995 and 2000, it pointed out, the tech-heavy Nasdaq index rose fivefold, and at the peak of the market a widely used valuation measure for the stocks that trade on it—the price-to-earnings ratio, or “P/E”—topped a hundred and fifty, a level not seen before or since then. By comparison, the five-year period from March, 2020, to March, 2025, had been relatively tame. It’s true, the Nasdaq had roughly doubled, and the P/E ratio had gone up considerably; but it hadn’t got anywhere near three figures.
這段繼續引用高盛的報告,對比了1995年到2000年之間,以及2020年至2025年之間,這兩段的科技股的表現對比,強調說,雖然兩次都出現了納指的高增長,但市盈率(price-to-earnings ratio, or “P/E”)明顯不同,來闡述目前AI的泡沫並不存在。
salutary 有益的。salut,法文打招呼用這個詞,salutation 出現在英文裡。這個詞來自salus,本意是健康health。
tech-heavy Nasdaq index 科技成分為主的納斯達克指數。Nasdaq是美股三大證券交易所,另外兩個,其中一個是下文出現的New York Stock Exchange(NYSE)紐約證券交易所。
tame 溫和的。
three figures 三位數。這段是說,上次1995年到2000年,納指漲了五倍,市盈率到了150,但這次2020-2025年,納指漲了兩倍,市盈率不足三位數,因此相對溫和了很多(had been relatively tame)。 (美廬)