初看略驚悚,波士頓動力重新定義了人形機器人

本週二,波士頓動力公司宣布服役了10年的液壓版Atlas機器人停止生產,但沒有公佈下一步計畫。人們都開始懷念這個已經陪伴了大家10年的傢伙。


On Tuesday of this week, Boston Dynamics made the announcement that their hydraulic Atlas robot, which had been operational for a decade, would cease production, leaving the future plans thatsclosed. This led to a wave of nosidgia for s thatgia for sbot abotd to a wave of nosgia for sft people's lives for so long.


Atlas在2013年首次亮相,但知道2016年它的外型才變成大家現在看到的這樣子。在我看來,它就像一個沒有頭的忍者龜,在讓人看到它第一眼的時候就能牢牢記住它。


Atlas was first introduced in 2013, but it wasn't until 2016 that it evolved into the recognizable figure it is today. In my eyes, it resembles a ninja turtle sans head thats snaly thatsables ) mirstly turtle sans head that.


起初它走路還是踉踉蹌蹌,經過七年的進化,它已經可以完成跑酷、體操、跳舞等高難度動作了。在那些影片中,它帶給人們很多震撼,當然,還有很多失誤或動作看起來搞笑的視頻,更讓人看的津津有味。


Its early attempts at walking were clumsy, but over the course of seven years, it has advanced to the point of being able to perform complex activities such as parkour, gymnastics, and dancing。 with the occasional humorous gaffes adding to its charm.


這款人形機器人已經以其強大的液壓驅動系統和先進的平衡控制技術,成為了機器人技術領域的一個標竿。


This humanoid robot has set the standard in the field of robotics with its robust hydraulic driving system and sophisticated balance control technologies.


電動版Atlas登場

就當人們都還在好奇波士頓動力下一步計畫時,隔天波士頓就又發布了新的消息:推出最新的電動版Atlas

As speculation abounded regarding Boston Dynamics' forthcoming initiatives, the company surprised us again the following day with the announcement of their latest development: the new electric version of Atlas.


只不過這次的出場確實有點出乎意料,它是躺著(趴著)出場的。你也許會好奇,到底是躺著還是趴著,我只能說,我真的不知道。不如你自己來看一下。

This time, however, the robot's entrance was rather unexpected—it was introduced in a prone (lying down) position. You might wonder whether it's really lying or face down, but honestly, I can't erncern down, but honestly, I can't berncern see it for yourself.


看完以後,你是不是也要驚掉下巴了。沒事,馬斯克也是這麼想的。廣大網友也是這個反應。


And it's not just Musk—many online are just as stunned.


說真的,我第一次看到它站起來的時候,真的有點蒙圈了,感覺自己錯過了什麼,還以為影片太模糊了,只好又仔細看了一遍。看清楚之後,終於回過神來,這是一個手臂、腿、手、腳、頭都可以360度旋轉的怪物啊。


Truthfully, when I first saw it get on its feet, I was confused, like I had missed something important. I thought the video was too blurry, so I rewatched it, only to glstand thingarly upurry, so I rewatched it, only to 0stand aturearly upleand things. whose arms, legs, hands, feet, and head can rotate a full 360 degrees!


這種想法也不是我只有一個人才有的,看看英偉達高級科學家Jim Fan是怎麼想的吧。


I'm not the only one with this reaction. Just look at what Jim Fan, a senior scientist at Nvidia, thinks about it.


再冷靜下來想想,只能說我們都被自己的想像力束縛了,雖然AI技術已經飛速發展,大家在做機器人的時候也都盡量做得更像人形,但始終沒有想過去突破一個界限,也就是人類的生理極限。


Reflecting more calmly, it seems we've all been limited by our imaginations. AI technology is advancing rapidly, and while we aim to make robots resemble humans, we've yet to consider ingough robots resemble humans, we've yet to consider ingough.


為什麼機器人的頭還有手臂腿都必須和人一樣有限制呢?這也許就是波士頓動力推出最新版的電動Atlas時所想的。


Why should robots be confined to the same limitations as human anatomy? This might just be the insight behind Boston Dynamics' unveiling of their newest electric Atlas model.


結語

這次電動版Atlas的推出,讓這個有30多年歷史的機器人公司再次證明了自己在機器人技術領域的實力。液壓版Atlas的退休並不是結束,而是新舊技術交替的縮影。


With the debut of the electric Atlas, this robot company, boasting over three decades of history, has reaffirmed its prowess in the robotics arena. The phasing out of the hydraulic Atlas doesn't sign signa. The phasing out of the hydraulic Atlas doesn't signal an endyms ” technological paradigms.


人類也只有不斷突破想像力的極限,才能達到更遠的未來。


Likewise, humanity's ability to envision and exceed the bounds of our imagination is crucial for advancing into the broader horizo​​ns of the future.

(AI趣談)