太美了:女性身體的光澤配詩: 諾貝爾文學獎得主“20世紀所有語種中最偉大的詩人”——聶魯達舞者:Diana Stetsenko攝影:Nika Ritshel我的女人的身體,我將固守你的美。我的渴望,我無盡的苦惱,我游移不定的路!流動著永恆渴望,繼之以疲憊,繼之以無窮苦痛的黑暗的河床。陸上的海螺,大地在你身上歌唱!河流在你身上歌唱而我的靈魂逸入其中,如你所願,且向你所鍾愛的地方逃去。請用你的希望之弓瞄準我的去路,我將在迷亂中釋放出我一束束的箭。在我的四周,我看到你霧般的腰身,你的靜默追趕著我那被追捕的時光,而就是你和你透明石頭般的雙臂,讓我的吻在那兒拋錨而潮濕的慾望在那兒築巢。你那神秘的聲音,被愛染色且加倍增長於一邊迴響一邊消逝的黃昏!如是在深沉的時刻裡,我看見田野上麥穗在風的嘴巴裡搖曳彎身。為了使你聽見我我的話語有時細得如同沙灘上海鷗的足跡。項鏈,醉酒的鈴鐺獻給你葡萄般光滑的手。而我望著自己遠去的話語。它們其實更屬於你。它們如常春藤般攀爬上我的舊痛。它們如是攀爬上潮濕的牆壁。愛我吧,伴侶。別棄我。跟隨我。跟隨我,伴侶,在這苦惱的波上。但我的話語被你的愛染上顏色。你佔據一切,佔據一切。我要把它們編成一條無盡的項鏈獻給你白皙,葡萄般光滑的手。我記得你去年秋天的模樣,灰色的貝雷帽,平靜的心。晚霞的火焰在你的眼裡爭鬥。樹葉紛紛墜落你靈魂的水面。你像蔓生植物緊纏我的兩臂,樹葉收藏你緩慢平靜的聲音。我感覺你的眼睛在漫遊,秋天已遠去:灰色的貝雷帽,鳥鳴以及房子般的心——我深深的渴望朝那兒遷徙,而我的吻落下,快樂如火炭。船隻的天空,山嶺的阡陌:你的記憶由光,由煙,由平靜的水塘組成!你的眼睛深處燃燒著千萬霞光。秋天的枯葉繞著你的靈魂旋轉。遙遠的女人,你只守望黑暗,你的目光中不時浮現恐懼的海岸。薄暮,我把憂傷的網撒向那拍擊你汪洋之眼的大海。夜鳥啄食初現的星群星光閃爍如愛戀著你的我的靈魂。黑夜騎著陰暗的馬奔馳把藍色的花穗灑遍原野。在潮濕的夜裡我以吻織成的衣裳顫抖著,瘋狂地被電流所激,以英雄的方式分化成諸般夢境與醉人的玫瑰,踐實於我的身上。逆流而上,在外圍的波浪當中,你平行的身軀被我的雙臂所繫住像一條與我的靈魂無盡接合的魚,快與慢,在天空下的活力裡。黝黑、靈活的女孩,那使果實成形,麥粒飽滿,海草捲曲的太陽塑造了你快活的身體,明亮的眼睛以及你有著水一般微笑的嘴巴。當你伸開雙臂,一個黑色、渴切的太陽在你披肩的發上滾成一束束青絲。(來源:芭蕾小天地)(攝影事兒)