自2025年9月初開始,中國工信部陸續聯合國家各部委分別發佈新一輪“十大重點行業穩增長方案”,內容聚焦在2025-2026年期間的增長目標和具體措施,其中率先出台的就是電力裝備、電子資訊製造業、汽車等行業。隨著9月29日機械行業的方案落地,至此,十大重點行業的穩增長方案全部出爐。這次涉及的十大行業分別是鋼鐵、有色金屬、石化、化工、建材、機械、汽車、電力裝備、輕工業、電子資訊製造業,跟上一輪2023年覆蓋的行業一致,這些行業佔規模以上工業的七成左右,都是國民經濟支柱領域。但是,由於經濟背景、產業發展階段不同,新一輪的政策側重點,與上一輪相比呈現不同的指向。整體來看,本輪方案呈現出從維穩規模到提升質效的轉向特徵,指向新階段中產業升級與經濟轉型的新邏輯,也蘊含新的投資機遇。Since early September 2025, MIIT has jointly issued the new "Stabilization & Growth Plans for Ten Key Industries" with other ministries, focusing on 2025-2026 growth targets and measures. Power equipment, electronic information manufacturing and automobiles took the lead, and with the machinery industry plan released on September 29, all ten plans were rolled out.The ten industries — iron and steel, non-ferrous metals, petroleum refining, chemicals, building materials, machinery, automobiles, power equipment, light industry and electronic information manufacturing — are the same as those in the 2023 round. They account for about 70% of industrial output of enterprises above designated size, and are pillar sectors of the national economy.However, due to different economic backgrounds and industrial development stages, the new round’s policy focus differs from the previous one. Overall, it shifts from "stabilizing scale" to "improving quality and efficiency", reflecting the new logic of industrial upgrading and economic transformation in the new stage and bringing new investment opportunities.(圖片來自網路)本輪方案最鮮明的變化,就是擺脫了單純追求增速、規模擴張的政策慣性,強調將“推動行業實現質的有效提升和量的合理增長”作為核心目標。上一輪是2023年間,當時國內面臨需求收縮、供給衝擊、預期減弱的三重壓力,規模以上工業增加值增速僅為3.8%,全年規模以上工業增加值同比增長僅4.6%,因而當時的政策核心目標是保增速,穩住工業基本盤,以此支撐經濟大盤。而本輪工業經濟處在穩健向好的態勢中,今年以來截至8月,全國規模以上工業增加值同比增長6.2%,主要經濟指標總量和增速穩步提升,但產業結構性矛盾顯著。因而這次政策需要在穩住大盤與最佳化結構間平衡,將側重於政策干預與市場機制協同,破除市場障礙,引導企業有效佈局高附加值產品,同時通過精準發力、系統統籌,實現產業的需求側與供給側精準對接。這種指向在政策目標的設定上有明確凸顯。十大行業目標設定都作了升級,這也意味著工業經濟將從“速度型增長”向“質量型發展”全面轉型。例如,鋼鐵行業明確2025—2026年增加值年均增長4%左右,摒棄規模擴張思維,強調“經濟效益走穩回升”,聚焦產能精準調控與高端產品供給。有色金屬行業提出了“增加值年均增長5%、十種有色金屬產量年均增長1.5%”的目標,意在通過嚴控總量,倒逼質量提升。電子資訊製造業設定了規模以上增加值平均增速7%、年均營收增速5%以上的雙重目標,未來在保障體量增長的同時,更強調效益的進一步提升。The most notable change in this round of plans is breaking the policy inertia of purely pursuing growth rate and scale expansion, and emphasizing "promoting industries to achieve effective quality improvement and reasonable quantity growth" as the core goal. In the 2023 round, China faced threefold pressures: declining demand, supply shocks and weakening expectations. The added value of industrial enterprises above designated size grew by only 3.8% (and 4.6% year-on-year for the whole year). Thus, the core policy goal then was to safeguard growth rate and stabilize the industrial fundamentals to support the broader economy.This round, however, sees the industrial economy in a steady upward trend. From the start of this year to August, the national added value of industrial enterprises above designated size rose 6.2% year-on-year, with major economic indicators growing steadily in both total and growth rate, but industrial structural contradictions are prominent. Therefore, this policy needs to strike a new balance between "stabilizing the broader economy" and "optimizing structure", focusing on coordinating policy intervention and market mechanisms, removing market barriers, guiding enterprises to effectively layout high-value-added products, and realizing precise connection between industrial demand and supply sides through targeted efforts and systematic coordination.This orientation is clearly reflected in the setting of policy goals. All ten industries have upgraded their target settings, which also means the industrial economy will fully transform from "speed-driven growth" to "quality-driven development". For example, the iron and steel industry clearly sets an average annual growth of about 4% in added value for 2025-2026, abandoning the scale expansion mindset, emphasizing "stable recovery of economic benefits" and focusing on precise capacity regulation and high-end product supply. The non-ferrous metals industry proposes goals of "5% average annual growth in added value and 1.5% average annual growth in output of ten non-ferrous metals", aiming to force quality improvement by strictly controlling the total volume. The electronic information manufacturing industry has set dual goals: an average growth rate of 7% in added value of enterprises above designated size and an average annual revenue growth rate of over 5%. While ensuring volume growth in the future, it will place greater emphasis on further improving benefits.供給側改革將有進一步深化,這次方案中首次將產業鏈安全提升到戰略高度,要求提升產業體系韌性和安全性。特別是在關鍵核心技術領域,相關部署意在打破“卡脖子”技術瓶頸,建構自主可控的產業體系。例如,鋼鐵行業通過修訂產能置換實施辦法,對電爐鋼、氫冶金等低碳工藝及高端特殊鋼項目給予差別化減量置換支援,推動長流程向短流程轉型。機械行業要求到2026年培育一批具有國際競爭力的產業叢集,明確要提升重點產業鏈供應鏈韌性和安全水平。人工智慧成為貫穿全產業鏈的核心引擎,通過數位化賦能,打造智能生態體系,提升產業協同效率。例如,汽車行業推動AI在研發設計、生產製造、營運管理等場景應用,支援企業分級建設智能工廠;電力裝備行業通過“5G+工業網際網路”場景應用,未來將實現研發設計、生產製造、維運服務全鏈條數智化改造;輕工業要求三年內建設20個高標準數字園區,推動50%以上規上企業完成數位化轉型。與此同時,產業生態培育成為了政策新落點。在創新平台建設上,電力裝備行業加快首台(套)試驗驗證平台建設,鼓勵國有企業採購創新產品;在企業梯隊的建構上,既支援龍頭企業發揮產業鏈帶動作用,又鼓勵中小企業專注細分領域謀求差異化發展。Supply-side reform deepens: the plan elevates industrial chain security to strategy for the first time, boosting system resilience. Key tech measures aim to break "chokepoint" bottlenecks and build independent systems. For example,Steel revises capacity rules to support EAF, hydrogen metallurgy and high-end steel, shifting to short processes. Machinery targets globally competitive clusters by 2026, enhancing chain security.AI is the core engine across chains, enabling digitalization to build an intelligent ecosystem and improve synergy. Examples: Auto uses AI in R&D, production and operations, supporting tiered smart factories; power equipment achieves full-chain digital transformation via "5G + Industrial Internet"; light industry builds 20 high-standard digital parks in 3 years, with over 50% of above-scale enterprises digitized.Industrial ecosystem is a new policy focus. Power equipment accelerates first-of-its-kind testing platforms and SOE procurement of innovations. Support leaders to drive chains, and SMEs to specialize in niches for differentiation.需求側也將進一步擴容,通過推動重大工程和場景創新,穩住短期投資,啟動長期動能。未來,重大工程將成為拉動需求的“壓艙石”。例如,電子資訊製造業將大力推進大規模裝置更新與重大項目建設,借助2025年超長期特別國債支援裝置更新的1880億元補助資金,撬動相關領域總投資超兆元。電力裝備行業精準對接“沙戈荒”新能源基地、風光水一體化基地和特高壓外送通道建設需求,挖掘增長空間。汽車行業將延續新能源汽車下鄉與縣域充換電設施補短板試點,推進公共領域車輛全面電動化先行區建設,從多維度啟動市場需求。開拓新興場景也將成為需求活力新來源。機械行業瞄準銀髮經濟、冰雪經濟等新賽道,擴大養老康復裝備、冰雪裝備等應用場景。有色金屬行業將重點對接積體電路、人形機器人等新興產業需求,進一步拓展高端材料應用空間。未來,在升級傳統需求的同時,培育新興需求的模式,將鞏固需求側的可持續性。Demand side will expand further: major projects and scenario innovation will stabilize short-term investment and unlock long-term momentum. Major projects will be the "ballast" for demand. For example: electronics promotes large-scale equipment upgrades and key projects, using RMB 188 billion in ultra-long-term special bond subsidies (2025) to drive over RMB 1 trillion in total investment; power equipment meets demand from "desert-gobi-wasteland" new energy bases and UHV channels to tap growth; auto continues new energy vehicle rural campaigns and county-level charging infrastructure pilots, advancing public vehicle electrification to boost demand.Emerging scenarios will be new demand drivers: machinery targets silver economy and ice-snow economy, expanding elderly care and ice-snow equipment use; non-ferrous metals caters to semiconductors and humanoid robots, broadening high-end material applications. Upgrading traditional demand while fostering emerging demand will strengthen demand-side sustainability.方案明確要求企業參與全球市場規則制定,以此提升話語權與競爭力。電力裝備行業將推動中國標準與歐盟、東南亞互認,支援企業參與國際市場競爭。汽車行業通過《碳邊境調節機制》(CBAM)應對,要求企業建立國際互認的碳足跡核算體系,最佳化高技術含量產品出口結構。在資源領域,相關舉措也意圖降低對外部市場的依賴,同時提升中國產業的全球配置能力。有色金屬行業將完善再生鋁、再生銅的進口政策,2025年再生金屬產量佔比要提升至25%;石化行業則通過建設稀有金屬國家儲備基地,保障戰略資源供應安全。與此同時,也將通過加強區域合作,建構開放型經濟新體制。方案強調要通過“一帶一路”深化國際產能合作。機械行業鼓勵企業與金磚國家、RCEP成員國開展科技創新、標準認證、供應鏈管理等多領域合作;汽車行業支援企業開展對外承包工程,帶動工程機械、軌道交通裝備等產品和技術“走出去”。據統計,2025年上半年中國對“一帶一路”沿線國家出口機電產品同比增長18%,其中新能源汽車、智能電網裝備等高端產品佔比已超40%。小編認為,從政策導向看,新一輪十大行業穩增長方案的作用不止是短期刺激,新的政策合力將得到進一步釋放,推動這十大行業實現價值躍升。對於企業而言,“價格優勢”的低端競爭時代已經過去,現在正是拼技術、拼質量、拼效率的新階段。對於投資者而言,需要及時將目光轉向高效能的賽道,例如人工智慧、綠色低碳、高端裝備等戰略新興領域,這些領域才將是有價值拖底的優質標的。 The plan requires enterprises to participate in global market rule-making to boost their discourse power and competitiveness. Power equipment: promote mutual recognition of Chinese standards with the EU and Southeast Asia, and support enterprises in international competition. Auto: respond via CBAM, build internationally recognized carbon footprint accounting systems, and optimize high-tech export structure.In resources, measures aim to reduce external dependence and enhance global allocation capacity. Non-ferrous metals: improve import policies for recycled aluminum/copper, raising recycled output share to 25% by 2025. Petrochemicals: build national rare metal reserves to secure strategic resources.Meanwhile, strengthen regional cooperation to build a new open economy. Deepen international capacity cooperation via the Belt and Road. Machinery: cooperate with BRICS and RCEP members in tech innovation, standards and supply chains. Auto: support overseas contracting to drive engineering machinery and rail transit exports. Stats: H1 2025 saw 18% YoY growth in mechanical and electrical exports to Belt and Road countries, with high-end products (NEVs, smart grid) accounting for over 40%.In summary, the new plans are more than short-term stimulus—they will release policy synergy to drive value upgrading in the ten industries. For enterprises, the era of low-end "price advantage" competition is over; the focus is now on technology, quality and efficiency. For investors, shift focus to high-potential tracks: AI, green low-carbon, and high-end equipment—these are the high-value, solid targets. (無界社 Economic Views)